turcă

Tabel Lista

Seteaza descrescator

8 Articol(e)

  1. Tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte (română-turcă)
    19,95 RON

    Dacă basmele și poveștile lumii circulă și se transmit peste mări și țări, în forme variate, adaptate local, dar totuși asemănătoare, „Tinerețe fără bătrânețe și viață fără de moarte”, basmul românesc cules și transcris de Petre Ispirescu nu are pereche printre alte basme și nu se regăsește în alte variante. O poveste neobișnuită și poetică, despre viață și moarte, început și sfârșit, sensul și limitele fericirii.

    Dünya masal ve hikayeleri dolaşır ve çok uzak diyarlara çeşitli yerel şartlara ayarlanmış olarak aktarılır, ancak yine benzer şekillerde ulaşır. Petre Ispirescu tarafından toplanan ve yazılan "Edebi Gençlik ve Ölümsüz Hayat" Romen masalı benzersiz ve farklı şekilleri yoktur. Hayat ve ölüm, başlangıç ve son, mutluluğun anlamı ve sınırları konusunda sıradışı ve şiirsel bir masaldır. Vezi mai mult
  2. Prinţul Lalea şi muzica lumii (română-turcă)
    22,00 RON

    Prințul Lalea e lovit de o adâncă melancolie. Nu-i mai place nici să se îmbăieze în rouă, nici să se joace cu fluturii și numai Doctorul Mușețel poate găsi leacul bolii misterioase. Cu condiția ca dorința Prințului să nu fie doar un capriciu și ca Prințul să dorească cu adevărat să se transforme într-un arbore cântător.

    Lale Prens derin melankoliye kapılmıştır. Çiğ ile yıkanmayı veya kelebeklerle oynamayı artık hiç sevmiyor. Sadece Doktor Papatya onun gizemli hastalığın tedavisini bulabilir. Fakat, geçici bir kapris değilse ve gerçekten şarkı soyleyen bir ağaca dönüşmeye isterse. Vezi mai mult
  3. Origami Ballerina ve Kağıt Akrabalarının Masalı (turcă-arabă)
    22,00 RON

    Çocuklar onlarla oynamaktan sıkılınca, Origami Ballerina ve kağıt arkadaşları çöpe atılırlar. Andreea Demirgean'ın masalı ahlak öğretici olmadan bütün çocuklara olumlu bi mesaj gönderiyor: çöpe atılacak gibi görünen eşyaların da bazen kendi varlıkları olur, zevkli ve yaratıcı şekilde tekrar kullanılabilirler.

    راقصة الباليه ( أوريغامي ) وقريناتها الأوراق تم التخلي عنهن ورميهن في سلة المهملات عندما ملَّ الأطفال منهن . دون فلسفة قصة أندريا ديميرجيان هي قصة تنقل رسالة إيجابية لكل الأطفال فالأشياء التي نراها لم تعد تفي بالغرض ونرميها بعض الأحيان يمكن أن يكون لها فائدة بحيث يمكن إعادة استخدامها بطرق مرحة وخيالية . Vezi mai mult
  4. L’histoire de la danseuse Origami et de ses semblables en papier (franceză-turcă)
    22,00 RON

    La danseuse Origami et ses amis en papier sont abandonnés et jetés à la corbeille quand les enfants s’ennuient. Sans être moralisateur, ce conte de Andreea Demirgian transmet un message positif pour tous les petits lecteurs : les choses qui ont l’air d’être usagés et bonnes à rien ont parfois une vie à elles et se laissent utilisées par les enfants espiègles et pleins de fantaisie.

    Çocuklar onlarla oynamaktan sıkılınca, Origami Ballerina ve kağıt arkadaşları çöpe atılırlar. Andreea Demirgean'ın masalı ahlak öğretici olmadan bütün çocuklara olumlu bi mesaj gönderiyor: çöpe atılacak gibi görünen eşyaların da bazen kendi varlıkları olur, zevkli ve yaratıcı şekilde tekrar kullanılabilirler. Vezi mai mult
  5. The story of the Origami Ballerina and her kin, the papers (engleză-turcă)
    22,00 RON

    The Origami Ballerina and her paper friends are thrown away when children get bored of playing with them. Without being moralizing, Andreea Demirgian’s story has a positive message for all children: things that appear good for nothing other than to be cast aside, sometimes, have a life of their own and can be reused in playful and imaginative ways.

    Çocuklar onlarla oynamaktan sıkılınca, Origami Ballerina ve kağıt arkadaşları çöpe atılırlar. Andreea Demirgean'ın masalı ahlak öğretici olmadan bütün çocuklara olumlu bi mesaj gönderiyor: çöpe atılacak gibi görünen eşyaların da bazen kendi varlıkları olur, zevkli ve yaratıcı şekilde tekrar kullanılabilirler. Vezi mai mult
  6. Povestea Balerinei Origami și a semenilor ei, Hârtiile (română-turcă)
    22,00 RON

    Balerina Origami și prietenii ei din hârtie sunt părăsiți și azvârliți la coșul de gunoi atunci când copiii se plictisesc de joacă. Fără a fi moralizatoare, povestea Andreei Demirgian transmite un mesaj pozitiv pentru toți copiii: lucruri care arată de parcă ar fi bune de aruncat au uneori o existență proprie și pot fi refolosite în moduri jucăușe și pline de imaginație.

    Çocuklar onlarla oynamaktan sıkılınca, Origami Ballerina ve kağıt arkadaşları çöpe atılırlar. Andreea Demirgean'ın masalı ahlak öğretici olmadan bütün çocuklara olumlu bi mesaj gönderiyor: çöpe atılacak gibi görünen eşyaların da bazen kendi varlıkları olur, zevkli ve yaratıcı şekilde tekrar kullanılabilirler. Vezi mai mult
  7. Păcală. Ursul păcălit de vulpe (română-turcă)
    14,95 RON

    Două dintre cele mai îndrăgite povești ale lui Ion Creangă îi reunesc în același volum pe Păcală, eroul snoavelor românești (un mare nătărău sau un mare înțelept? rămâne să stabilească cititorul) și pe vulpea vicleană care păcălește un urs credul, prea trândav ca să-și caute singur hrană.

    İon Creangă’nın en çok sevdiği iki masalı, Romen fıkra kahramanı (çok aptal mı, büyük bir aziz mi? Buna okuyucu karar verecektir) Păcală/Şakacı Amca ile çok saf ve kendi yemeğini aramaya üşenen ayıyı kandıran tilkiyi aynı kitapta okuyabilirsiniz. Vezi mai mult
  8. Cinci pâini (română-turcă)
    14,99 RON

    Doi călători se ceartă pentru niște bani apăruți de nicăieri. Un judecător înțelept, din tradiția snoavelor cu judecători iscusiți, face dreptate într-un mod neașteptat unuia din ei, dar și spiritului și deșteptăciunii cititorului.

    İki yolcu ummadıkları yerden para yüzünden tartışırlar. Usta hakimlerle dolu fıkralarının geleneğinden ortaya çıkan bilgili bir hakim, hem yolcunun kendisinin, hem okuyucunun zekasını şaşırtan bir şekilde yolculardan birine hak verir. Vezi mai mult

Tabel Lista

Seteaza descrescator

8 Articol(e)

[profiler]
Memory usage: real: 17563648, emalloc: 16885960
Code ProfilerTimeCntEmallocRealMem